작은 별
<작은 별>은 가장 널리 알려진 영국동요 가운데 하나로, 세계적으로도 널리 불린다. 이 노래는 프랑스 민요인 <아! 말씀 드릴게요, 어머니(Ah! Vous Dirai-je, Mamen)>의 가락에 영국 시인인 제인 테일러의 시를 노랫말로 붙인 것이다. 대구 형식으로 쓰인 원래의 시는 1806년 2월에 제인과 앤테일러 자매의 동시 모음집에 수록되기도 했다.
노랫말
- Ah! Vous Dirai-je, Manem Ce Qui Cause mon Tourment.
- Pupa Vent Que je Raisonne, Comme Une Grande Personne.
- Moi, je Dis Que les Bonbons Valent Mieux que la Raison.
영어, 해석으로 된 가사는 보통 다음과 같다.
- Twinkle Twinkle Little Star(반짝 반짝 작은 별)
- How I Wonder What you are!(당신이 누구인지 정말 궁금해요!)
- Up Above The World so High(세상 위로 아주 높이)
- Like-a Diamond In The Sky(하늘의 다이아몬드처럼)
- Twinkle Twinkle Little Star(반짝 반짝 작은 별)
- How I Wonder What you are!
한국어로는 보통 다음과 같이 불린다.
- 동쪽 하늘 작은 별 반짝 반짝 비치네
서쪽 하늘 작은 별 반짝 반짝 비치네
모두 모여 정답게 반짝 반짝 비치네
가락
음이름으로 적은 "작은 별" :
- 다 다 사 사 가 가 사 바 바 마 마 라 라 다
- 사 사 바 바 마 마 라 사 사 바 바 마 마 라
- 다 다 사 사 가 가 사 바 바 마 마 라 라 다
계이름으로 적은 "작은 별" :
- 도 도 솔 솔 라 라 솔 파 파 미 미 레 레 도
- 솔 솔 파 파 미 미 레 솔 솔 파 파 미 미 레
- 도 도 솔 솔 라 라 솔 파 파 미 미 레 레 도
한편, 여러 나라의 말로 된 많은 노래들이 프랑스 원곡 <아! 말씀 드릴게요, 어머니>의 가락을 따라 불린데, 영어릐 알파벳 노래 (알바벳 송, ABC송)가 그런 예다.
유명한 고전음악 작곡가들도 이 노래의 가락에 영감을 받았다.